ce que vos yeux vairons

Catégorie: comptine

Histoire pour un liard rouge

Sous la cire noire d’un pétale d’aeonium,
Disparaît l’étrange figure, masque africain,
Bouclier oblong, feuille de laurier rouge et
Mouvante, le dos d’un cherche-midi, je me
Penche sur la plante, l’oreille sur son calice,
Étrange coquillage, je rêve qu’il s’en élève,
Un mélisme, bribes d’une mélopée, la silhouette
Du Nyiragongo, un visage sombre et
Mystérieux, car n’est-ce pas ce que l’on attend,
D’une fleur, à la porcelaine couleur d’obsidienne,
Mais, à l’instant de revenir du sommeil,

Petite divination

Vivrai-je cent ans

Comment demander
Cela à un poème qui
Sait ses pieds comptés

Énumération
Le choix, d’une marguerite, d’une
Rose, centifolia

Tel Mathusalem,
À l’oracle d’un bouquet,
Confier son destin

Le haïku est un coucou

C’est grand, ça résonne quand on crie. Personne
Ne crie. L’espace, celui d’un désert, la clôture
D’un monastère, oui, c’est cela, l’alexandrin
Une enfilade de cellules où loger
Mon petit service Arcopal à trois verres

Fabliau

Une fourmi devint, le temps aidant, solitaire
C’est là une fourmi devin, sûrement. Quitter
La fourmilière, sa population, gonflée comme
Un fleuve en crue. Il faut pour cela, se sentir
Surnuméraire, devenir inutile. La nuit,
Partir. Trouver un pont, une paille, la pousser
Vers la feuille morte à la surface de l’étang.
Traverser rapidement, et couper les ponts.
Vivre en cigale, manger peu à peu son radeau

Le rouge est le noir

D’un foie-de-veau brillant, je dirais feuillage-
D’un-pied-d’heuchère-tanné-au-moût-de-raisin,
L’assiette de cerises noires. Noir ? de cerise,
Un rouge, qui ne se dit pas, comme du sang qui caille

À mémoire de forme

« Big Joe » Portagee
Porte un jean, et quand je dors
« Big Joe » porte un djinn

Trains qui se croisent

Long, long mélisme
Du merle, que rompt le coucou,
Robinet qui goutte

Lecture

L’avenir, dans le
Marc de café, le passé
Dans les détritus

A/Tchoum

Nul autre ciment,
Que celui de la patience.
Château de cartes

Encore un coup du soleil

Robe à smocks, qui se
Tient à carreaux, sur la peau,
Une cloque. Twelve o’clock